10.14.2009

[a sort of tale]

The heat came from way under.
It came from a little hole on the ground.
Alex kneeled down and put his face
against the hole. He looked into it and fell.
The world around him vanished.
He kept on falling, but there was
nothing to compare or estimate speed.
He fell into a sort of unconcious awareness.
Now the heat was all around him,
and all his ideas took shape,
and all the shapes took color,
and the color melted.
---
He kept on falling.
---
Then he felt nothing, closed his eyes
and vanished with the world.
---
He fell into inexistance.

2 comments:

Anonymous said...

¡hmmm!

Una de las cosirijillas más interesantirijillas que nos has dado últimamente, sep sep :P, la verdad se disfruta bastante.

En una primera, rápida y mala leída, me pareció que podía decir:

...
and vanished into the world.
---
He fell into existence.

Es gracioso como quedaría bien diciendo casi exactamente lo opuesto ¿no te parece?

m.c.

Marce said...

oh, que honor.. Ned Flanders ha comentado en mi blog (I know who you are... buaaahahaha... en realidad es bastante obvio ya que firmaste jaja)

me alegro te haya gustado


m.m.
(para robarte un poco la firma :P)

 
Creative Commons License